Felhívtam őket, mondták, hogy küldjem vissza, kicserélik. Már itt fura volt, mert nem mutatkoztak be a telefonban, én kérdeztem rá, hogy ők-e azok... Kérdeztem, hogy ugye a postaköltséget megtérítik nekem (több mint 600 Ft volt). Mondták persze, küldjek e-mail-t is és postázzam. E-mail elment, semmi válasz napokig. Aztán újra írtam nekik, mondták, hogy holnap postázzák a nadrágot. Meg is kaptam. DE! Postaköltséget nem térítették meg, és egyszer sem hangzott el részükről, hogy elnézést kérnek! Hát nem a vevőkből élnek??? Emiatt a hozzáállás miatt én nagyot csalódtam bennük és többet biztos nem rendelek onnan. 2013. márc. 19. 14:26 Hasznos számodra ez a válasz? 2/9 A kérdező kommentje: És volt hozzá címke? Nem a belső bevartra gondolok, hanem, ami kint fityeg a boltokba is a ruhákon. 3/9 My77-Full Fashion válasza: Kedves Vásárlónk! Sajnálattal olvassuk, hogy nem vagy elégedett a vásárlással:( Ha legközelebb, bármi problémád adódik a rendelt termékkel (ár, címke stb) Kérlek vedd fel velünk a kapcsolatot!
a holttestnek az elhunyt származási országába történő szállításának költségei. die Kosten für die Überführung bis zum Herkunftsort des Verstorbenen. d) a minták szállításának költségei, a kiküldetések, találkozók, képzési tevékenységek költségei; d) Kosten für die Beförderung von Proben, Dienstreisen, Sitzungen oder Schulungen. eurlex-diff-2018-06-20 A gabonafélék és a rizs szállítási költségei Transportkosten für Getreide und Reis A költségek #%-a, kivéve a szállítási költségeket, amelyek #%-át fedezik% der Kosten (#% der Transportkosten A "kézbesített postai küldemény súlya" felosztási kulcs ugyancsak hitelesnek tűnik a " szállítási költségek " felosztásakor. Ebenso zweckmäßig scheint es, als Schlüssel für die Zurechnung der " Transportkosten ""die Masse (das Gewicht) der Postsendungen" zu verwenden.